knjige na engleskom jeziku publicistika knjige za djecu poezija esej osobni razvoj roman kratka priča audio izvornici dijalektalna književnost AUDIOLIBER: SAJAM AUDIOKNJIGA soundscape

Žigice

Autor

Jurica Pavičić

čita

Nikola Ivošević

Traje

11 sati 44 minuta

žanr

roman

Orkanska bura raspiruje požar koji prijeti Splitu. Policija kreće rutinski, traži piromana ili trag nemara koji je izazvao katastrofalno širenje vatre, ali istraga se brzo zapliće u društvene pukotine grada. Paralelno pratimo čovjeka koji se grčevito drži djedovine; njegova privatna borba sudarit će se s posljedicama koje prelaze dvorišne međe. Žigice su istodobno napeta istraga, obiteljska kronika i precizan presjek suvremene Hrvatske, roman koji miriše na gar i more, i zvuči kao Dalmacija. Žigice su kronika grada na rubu, a kritika ga opisuje kao “mediteranski noir” i “potresan roman” s “filmičnom mizanscenom” koju čitatelj ili slušatelj doživljava u svim njenim slojevima.Audioizdanje Žigica nosi prepoznatljiv glas Splita: roman interpretira Nikola Ivošević, prvak Drame HNK Split, čija izvedba daje likovima autentičan lokalni ton. Režiju potpisuje Bojan Brajčić, glumac i redatelj specijaliziran za kazališnu režiju i radiofoniju, dok je za tonsku obradu i zvučnu atmosferu zaslužan Ruzina Frankulin. Cijeli je autorsko-producentski tim iz Splita, pa i u zvuku roman nosi onaj isti mediteranski nerv i puls grada iz kojeg je i iznikao.Pavičić decentno izražava empatiju za ljude koji su ostali zaboravljeni. (Jadranka Pintarić , Jutarnji list)... ovo mu je najbolja knjiga dosad... (Željko Erceg, Dalmatinski portal)Pavičić je Ivo Andrić Dalmacije. ( Dragan Velikić)Jurica Pavičić (Split, 1965.) je romanopisac, scenarist, pisac kratkih priča i novinar. Literarni ugled stekao je svojim kratkim pričama, te trilerima i kriminalističkim romanima u kojima miješa socijalnu analizu s mračnom vizijom ljudske prirode i kompleksnim moralnim situacijama. Dobitnik je više književnih nagrada. Živi u Splitu i radi kao filmski kritičar i kolumnist različitih novina. Novinske tekstove sabrao je u više svezaka: Vijesti iz Liliputa (2001), Split by Night (2003), Nove vijesti iz Liliputa (2011). U zbirci eseja Knjiga o jugu (2020) sabrao je eseje i novinaske tekstove o Dalmaciji i Mediteranu. U književnosti se javlja 1997. socijalnim trilerom Ovce od gipsa u kojem problematizira tematiku ratnog zločina u ambijentu ratnog Splita i po njemu je snimljen film Svjedoci koji je igrao u službenoj konkurenciji festivala u Berlinu. Za njim slijede romani Nedjeljni prijatelj,Minuta 88, Kuća njene majke, Crvenkapica, te zbirke priča Patrola na cesti i Brod u dvorištu. Roman Žena s drugog kata objavljen je 2015, a romani Prometejev sin, Mater Dolorosa i Žigice dio su novijeg Pavičićeva opusa. Crvena voda, kriminalistički misterij koji se provlači kroz trideset godina dalmatinske povijesti, preveden je na francuski, njemački, talijanski, makedonski, ukrajinski, latvijski, slovački i engleski jezik, te je osvojio niz međunarodnih nagrada. 

Djevojka iz močvare

Autor

Delia Owens

čita

Tajana Petrović Čemeljić

Traje

14 sati 2 minuta

žanr

roman

Delia Owens, američka zoologinja i spisateljica s doktoratom iz ponašanja životinja, u svom debitantskom romanu spaja atmosferični kriminalistički zaplet s poetskom prozom o prirodi i odrastanju izvan društvenih okvira. Radnja se odvija u močvarama Sjeverne Karoline, gdje upoznajemo Kyu, djevojku koju je obitelj napustila i koja odrasta u divljini, oslanjajući se na instinkt, promatranje prirode i vlastitu snalažljivost. Kada u obližnjem gradiću bude pronađeno tijelo lokalnog mladića, Kyin usamljenički svijet sudara se s predrasudama, zakonom i pitanjem krivnje. Roman balansira između romana o odrastanju, ljubavne drame i napetog kriminalističkog trilera, a Owens piše s preciznošću znanstvenice i senzibilitetom pjesnika, crtajući nezaboravan portret djevojke koja se bori za vlastito mjesto u svijetu.Djevojka iz močvare globalni fenomen i dugogodišnji New York Times bestseler stiže nam u audioformatu kao pravi bonus: moral pustinje, priroda koja prkosi i zločin koji odmjerava očekivanja. Kroz snovitu naraciju otkrivamo rasne i društvene nepravde, snagu koja pronalazi život i u neljudskim uvjetima. Owens piše prozu koja miriše na sol, mulj i kišu. “Ako itko razumije usamljenost, to je mjesec,” piše ona, a u ovom audioizdanju slušatelj će to i osjetiti.Delia Owens odrasla je u američkoj saveznoj državi Georgia, a desetljeća je provela istražujući divljinu Afrike. Njezini memoari o životu među lavovima, slonovima i hijenama stekli su kultni status među ljubiteljima prirode. Djevojka iz močvare njezin je prvi roman, preveden na više od 40 jezika i prodan u milijunima primjeraka diljem svijeta. 

Kalende (by Artefakt)

Autor

Matko Abramić & Jura Geci

čita

Matko Abramić

Traje

0 sati 30 minuta

žanr

poetska zbirka, uglazbljena poezija

originalno poetsko-glazbeno audio izdanje projekta ArtefaktRadujemo se što na platformi book&zvook možemo ugostiti poetsko-glazbeni eksperiment Kalende koji je nastao kao rezultat spontanog studijskog sessiona dvojice autora, Matka Abramića i Jurja Gecija. Riječ je o sugestivnom spoju glasa, gitare, ritma i slobodnih asocijacija, svojevrsnoj soničnoj posveti svakom mjesecu u godini, cikličnosti prirode koja se odražava u odrastanju, trajanju i nestajanju.Audio ciklus Kalende razvija se iz performansa projekta Reci mi riječ i napisat ću ti pjesmu, a temelji se na jednostavnom, gotovo ritualnom principu: svaka pjesma nastala je iz jedne riječi. Naziv Kalende preuzet je iz starorimskog kalendara i označava prvi dan u mjesecu, ali i ono „između“, što i čini samu umjetnost.U ovom studijskom izdanju metaforička razina i poetska misaonost uspostavljene su kroz glazbeni jezik gitare i prisnu, ritmiziranu verbalnu liniju, ojačanu zvukovima pisaće mašine i fine studijske produkcije Rubena Horvata.Kalende (art project by Artefakt. Tekst i izvedba: Matko Abramić. Glazba: Jura Geci )1.Rez2. Febrija3. Žuljevi4. Matkofizika5.Maje6. Lipe7. Tu8. Bilo9.Kos10. Potez11. Domovina12. Ed13. Ratnik (Zmijonosac) / bonus trackStudijska produkcija: Vintage Nova Studio. Cover design: Andrej Todorovski Matko Abramić (1984.) – pjesnik, performer, član projekta Stihomašina. Aktivno djeluje na razmeđi poezije, glazbe i performansa. Autor je koncepta "Reci mi riječ i napisat ću ti pjesmu", poznat po radu s glasom, ritmom i jezikom na granici poezije i improvizacije.Juraj Geci (1985.) – glazbenik i skladatelj, autor akustičnog izraza i gitarističke poetike snažno povezane s prostorom iz kojeg dolazi. Njegova glazba nosi u sebi melankoliju i opservaciju, a u Kalendama se ostvaruje kao punokrvan partner riječima.

Rat

Autor

Miljenko Jergović

čita

Alma Prica

Traje

7 sati 13 minuta

žanr

roman

To možda uopće nije knjiga o ratu, kaže autor.U Ratu nema opisa bitaka ni političke pozadine sukoba. Umjesto toga, pred nama se otvara mozaik od stotinu i više kratkih fragmenata koji zajedno tvore kroniku neimenovanog grada pod opsadom.Taj zatočeni, imaginarni prostor oblikuju njegovi stanovnici: urar koji uporno popravlja satove kako bi sačuvao ritam vremena, kirurg koji ne želi otići dok ne složi puzzle svih gradova koje nije posjetio, bezimeni prolaznici, vojnici, starci, djeca. Oni koji su nekada živjeli zajedno, sada su "naši” i “njihovi“, razdvojeni nevidljivim, nepremostivim linijama sukoba.Rat se u Ratu odražava i u vanjskom, fizičkom prostoru i u unutarnjim krajolicima likova. Groteskne slike razaranja opisuju univerzalnu istinu rata i općeljudskog iskustva, fokusirajući se na ono što rat čini pojedincu i zajednici, bez obzira na vrijeme ili mjesto. Poput svjedoka, glas Alme Price vodič je kroz mozaik u kojem se motivi vraćaju i nadopunjuju, slijed fragmenata postupno se stapa u širi vremenski i emocionalni luk. Sred statičnosti opsade, vrijeme ipak protječe. Situacije, geste i tišine među kojima odjekuju minimalistički glazbeni akcenti krhki su poput tanke niti razuma i života.Ovo je za mene diskografsko čudo, više nego što audio knjiga sama po sebi može biti. I na kraju, za mene je tek glasom Alme Price dovršena knjiga "Rat".  - Miljenko JergovićMiljenko Jergović (Sarajevo, 1966) književnik je, novinar i publicist. Jedan od najistaknutijih pisaca post-jugoslovenskog razdoblja, prepoznat i izvan jezika. Zaokupljaju ga teme ratnog Sarajeva, prošlost i stradanje Bosne, te složena i bolna slika identiteta, kultura i povijesna zbivanja na bivšem jugoslovenskom prostoru. Književnu je afirmaciju stekao zbirkom priča Sarajevski Marlboro (1994.), nakon koje slijedi niz zapaženih romana i pripovjednih knjiga. Dobitnik je brojnih domaćih i međunarodnih književnih nagrada. Živi i radi u Zagrebu.Audio izdanje sufinancirano je sredstvima Ministarstva kulture i medija Republike Hrvatske.

Strada fortunata

Autor

Olja Knežević

čita

Jelena Veljača

Traje

7 sati 44 minuta

žanr

roman

Pobjednički roman 18. tportalova natječaja za najbolji hrvatski roman godine, u izvedbi Jelene Veljače, donosi priču o ženi koja je majka, supruga i lutalica. Na cestama Europe, u hotelskim sobama, privremenim stanovima u stranim gradovima, u sjeni muževih sumnjivih poslova, ona pokušava održati privid normalnog života za svoju djecu i pronaći smisao u nomadskom postojanju. Dok on zarađuje velik novac, ona, pak, tiho sanja o svom nekadašnjem životu, o pjesnicima koje je prevodila, o gradu koji je napustila. Za djecu je jedini stabilni dom u njihovom nomadskom životu, no istodobno se sve više suočava s granicama vlastite uloge i snage. Iako sputana brakom s dominantnim muškarcem, postupno se osnažuje i pronalazi svoj put, svoju zajednicu i vlastitu slobodu. Ovo je roman o bježanju, ali i o dolasku – roman ceste, nostalgije, samoostvarenja i tihe ženske hrabrosti. Olja Knežević rođena je u Podgorici, srednju školu završila je u Kaliforniji, a diplomirala engleski jezik i književnost na Filološkom fakultetu u Beogradu. Radila je kao prevoditeljica poezije i proze, novinarka i prevoditeljica na Radiju Brod, asistentica u humanitarnom projektu Danskog savjeta za izbjeglice te kao profesorica engleskog jezika i književnosti u gimnaziji u Podgorici. Magistrirala je kreativno pisanje na Birkbeck koledžu Sveučilišta u Londonu. Do danas je objavila više romana: Milena & druge društvene reforme, Gospođa Black i Katarina, velika i mala koji je preveden na engleski i njemački. 

Tragom versi

Autor

Marica Buratović

čita

Grupa autora

Traje

4 sati 31 minuta

žanr

poetska zbirka

Po ideji majstora tona Vite Gospodnetića, a u pomnom izboru pjesnikinje i urednice Marice Buratović, nastala je audioknjiga koja ujedinjuje otočne varijante čakavskoga, čokavskog, štokavskog i cokavskog izričaja, pozivajući slušatelja na putovanje koje nadilazi vrijeme, standard i granice jezika - put koji vodi kroz četiri dijalekta otoka Hvara, 21 otočko mjesto i osamdesetak otočkih glasova.Znala sam da nam predstoji zahtjevan i dugotrajan rad, ali za mene je to bio izazov da ostvarim ljubav prema svom materinjem jeziku, jeziku svog rodnog otoka. Obuhvatili smo sve pjesnike i pjesnikinje od Hanibala Lucića i Petra Hektorovića do danas. Težili smo da pjesnici sami govore svoje stihove kako bi se osjetila sva melodičnost, raznolikost i autentičnost govora svih mjesta na otoku Hvaru, a preminule pjesnike zamijenili smo pomno odabranim čitačima. (...) Snimanje smo završili u jesen 2024. godine, snimajući mlade i nove zaljubljenike u materinju riječ. (...)Ako smo vam naslovom pobudili želju da poslušate kako se nekad govorilo, ali kako se i danas govori na otoku Hvaru, uživajte u svakoj izgovorenoj riječi, njenoj melodičnosti i ljepoti i znajte da je izgovorena s puno ljubavi, želje i težnje da se ne zaboravi.- Marica Buratović, pjesnikinja i urednica zbirke Tragom versi: Govori otoka Hvara od Lucića i Hektorovića do danas nije tek zbirka poezije – to je fonetski i akustički mozaik jednog otoka. U trenutku kada su mnogi hrvatski dijalekti pred postupnim nestajanjem, zbog demografskih promjena, migracija i sveprisutne standardizacije govora, dokumentacija i izvedba dijalektalne poezije postaje ne samo estetski čin, već i čin očuvanja dijalektalne i kulturne baštine. Zbirka Tragom versi primjer je sustavnog i pažljivo koncipiranog pristupa takvom očuvanju. Radi se o iznimno vrijednoj audiografskoj mapi jezičnog pejzaža i akustike jednoga otoka, koja ne donosi samo pjesme, već i način na koji se one izgovaraju, osjećaju i nasljeđuju. U zbirku su uvršteni stihovi pjesnika i pjesnikinja s otoka Hvara kroz više stoljeća, od najpoznatijih predstavnika hrvatske renesanse do suvremenih autorica i autora, uključujući i aktivne sudionike otočne poetske scene. Njihovoj poeziji pridružuje se još jedan ogranak otočkog zvuka, ambijentalnih zvučnih kulisa otoka iliti njegov soundscape, što ovu zbirku čini nadasve jedinstvenim, autentičnim putovanjem kroz jezik, krajolik i zajednicu otoka Hvara, otoka čija će autentična poetska riječ sada otputovati puno dalje od Jelse, Sućurja, Staroga Grada, ili Milne. Stari Grad, snimanje zbirke Tragom versiHvar, snimanje zbirke Tragom versi Govori otoka HvaraŠtokavski: Sućuraj, Bogomolje;  Čakavski: Gdinj;Čokavski: Zastražišće, Poljica, Jelsa, Pitve, Zavala, Sveta Nedjelja, Vrisnik, Svirče, Vrbanj, Vrboska, Dol, Stari Grad, Rudina, Selca, Velo Grablje, Milna, BrusjeCokavski: HvarSudjelujuMarija Franičević JeličićMirko Barbarić (čita Josipa Tudor)Mileva Letica r. Rudan (čita Josipa Tudor)Tatjana RadovanovićPetar Srzentić (čita Rade Gulielmi)Marica Buratović r. ZaninovićNera Karolina BarbarićJulija Milatć r. MateljanFilka MateljanNikola KuzmičićAntonela Barbić r. FistonićIvana Mateljan ZlojutroStjepan Mijat ZaninovićNela Vrkljan r. BožikovićKatarina Makjanić r. BožikovićRoza Dobronić r. SalamunićMarica Gamulin r. SarjanovićHotena (Perica) MarčetićLidija Kosec r. PalaversićRajka Maslovarić r. AnđelićKatica Babaja r. BunčugaSanja Fistonić r. MilevčićTomo LazaneoBriseida Udovičić r. GoićStjepko SarjanovićVlatka Buj r. PeronjaIvana Milojka MalićDubravka Vlainić r. DubokovićIčica Barišić r. RadonićTašenka Tabak MatulovićBraco JakasJure Franičević (čita Dario Bogdan)Marin Franičević  (čita Dario Bogdan)Anka Carić (čita Lucija Carić Novoselec)Jakov Carić (čita don Mili Plenković)Marita Paštrović r. FranetovićSvjetlana CarićMartina LučićTin KolumbićZlatan Plenković (čita Damir Carić)Vana KovačićMeri ŠimaraŽeljka MatijevićPere Ljubić (čita Anka Matošić)Ljubo Stipišić Delmata (čita Damir Carić)Marko Pavičić Kotin (čita Mario Pavičić)Nade Vidošević (čita Anka Matošić)Antun VidoševićLuki LjubićMiki Bratanićdon Mate Blašković (čita Tea Beritić)Petar Kuničić (čita Dinko Šepić)Klaudija Gamulin r. MoškateloPerica (Nila) Glasinović r. NovakLukrica Mandarić r. Dužević (čita Dragana Lazaneo Mandarić)Neven DuževićPetar Hektorović (čita Milan Lakoš i Nikola Kuzmičić)Vodrov Domančić (čita Tonko Ivičević Bakulić)Vinko Pakušić (čita Tonko Ivičević Bakulić)Nenad Božić (čita Tonko Ivičević Bakulić)Dobrila Kuzmić r. FranetovićKatarina Gladović r. VranjicanLukrecija Sušić r. TadićKatja (Beba) Stančić r. TudorMladen PlančićBartul DulčićMarija Jurić r. PetrićDobrila TomičićSlavka JurićLucija Rudan r. PerinićPere Dulčić (čita Marica Dujmović r. Dulčić)Dinka Mašić r. PavlovićHanibal Lucić (Milan Lakoš)Prošper Kuzmanić Popac (čita Milan Lakoš)Marin Carić (čita Marinko Jurić)Ivo ŠtambukZora Depolo r. DujmovićZorka BibićIvana Milojka Malić: "Judi"

Hronika paralelnog života

Autor

Vujadin Baljački

čita

Predrag Ivanović

Traje

5 sati 34 minuta

žanr

roman

Na prvi pogled – običan čovek. Muž. Otac. Činovnik u nevažnoj firmi.Ali ispod svakodnevne rutine, ispod tišine porodičnog stana, skriva se druga stvarnost – mračna, uzbudljiva i smrtonosno tiha.Kasna jesen 1992. godine. Dok se Jugoslavija raspada u haosu, njegov život dobija neočekivan zaokret. Regrutovan od strane tajne organizacije poznate samo kao Služba, ulazi u svet senki, laži i tajnih misija. Od Beograda, Kipra i Sarajeva, preko Madrida, Sevilje i Dablina, sve do diplomatskih hodnika Vašingtona – ne putuje kao turista, već kao tihi operativac, veran jedino zemlji koju više ni sam ne razume.Ono što počinje kao dužnost, prerasta u životnu sudbinu. Sve do 2018. vodi paralelne živote: jedan stvaran, porodičan i naizgled običan – i drugi, skriven, u službi moći, tajni i pretnji koje nikada ne stižu na naslovne strane.Hronika paralelnog života je uzbudljiv spoj špijunskog trilera, autobiografske ispovesti i istorijskog dokumenta. Svaki datum koji povezuje mesto u kome se odvija radnja, stvaran je i istinit. Ljudi koji su akteri ovog kazivanja, uglavnom su na isti način bili prisutni i stvarni su, ali su im imena izmenjena. Autor nas vodi kroz istinite događaje – ili možda kroz briljantno konstruisanu fikciju? Odluka je vaša.Da li ste sigurni da poznajete ljude oko sebe? Nakon ove knjige, više nikome nećete gledati u oči na isti način.

Nezgoda puža Srećka

Autor

Anita Rubić

čita

Zrinka Kušević

Traje

0 sati 6 minuta

žanr

priča za djecu

Na cvjetnoj livadi živi znatiželjan i zaigran pužić Srećko. Kad ga nestašni rođak Mirko nagovori na pustolovinu koja uključuje prelazak opasne ceste bez znanja roditelja, Srećko doživi nezgodu koja mu zauvijek promijeni pogled na svijet. Ova topla i poučna priča vodi nas kroz Srećkovu nezgodu i njegov put ozdravljenja, učeći pritom male slušatelje važnosti sigurnosti i slušanja roditelja. S ljubavlju ispričana, uz nježne zvučne kulise prirode i glazbu, Nezgoda puža Srećka u malim srcima ostavlja važnu poruku - da hrabrost ide ruku pod ruku s mudrošću. Priča koju su zajedno napisale mama Anita i njezina šestogodišnja kći Rita može se slušati prije spavanja ili u mirnim trenucima kod kuće i u vrtiću. Anita Rubić, bacc. pedagogije, vjeruje da odgoj i obrazovanje imaju moć oblikovati bolji svijet. Veliki je zaljubljenik u Montessori pedagogiju, a usavršavanje nastavlja na Institutu za Montessori pedagogiju u Zagrebu i pod nadzorom Montessori-Vereinigung Steiermark KPH-GRAZ. Njena ljubav prema obitelji, djeci i pedagogiji bila je inspiracija za početak njezine avanture u svijetu slikovnica. Prva izdana slikovnica nosi naziv „Nezgoda puža Srećka“.Rita Rubić, šestogodišnja, razigrana djevojčica s iznimnim talentom za crtanje, svojim ilustracijama i bogatom maštom inspirira okolinu na kreativnost, pisanje i pričanje priča. Poticaj za pisanje jedne od takvih priča su ilustracije slikovnice “Nezgoda puža Srećka”.

Potpis i druge priče

Autor

Kristina Gavran

čita

Sara Stanić Blažević, Romina Tonković, Ana Vučak Veljača, Silvio Mumelaš, Ivan Colarić, Luka Bulović, Marina Žužić

Traje

5 sati 23 minuta

žanr

zbirka kratkih priča

Dvadeset jedan glas u potpisu svakodnevice, tako bismo mogli opisati zbirku priča Kristine Gavran pretočenu u medij zvuka. Potpis i druge priče sastavljen je od 21 priče koje se kreću unutar naoko poznatog svijeta, ali ga promatraju iz neočekivanih kuteva. Svaka priča nosi vlastitu optiku – pomaknuti pogled, lom stvarnosti viđen katkad s ruba, iz pozicije onih koji stoje po strani, koji promatraju tiho, ali precizno, katkad iz središta. Upravo se u toj kaleidoskopskoj izmjeni perspektiva nalazi sugestivna snaga zbirke Kristine Gavran.U zvučnoj verziji ta se mnoštvenost još produbljuje. Sedam glumaca - Sara Stanić, Silvio Mumelaš, Luka Bulović, Marina Žužić, Romina Tonković, Ana Vučak i Ivan Colarić - interpretiraju priče u dijalogu s trima različitim produkcijskim estetikama. Tonski majstori Lana Deban, Dalibor Piskrec i Srđan Nogić svakome tekstu pristupaju kao samosvojnom zvučnom prostoru. Pa se tako ova zbirka u audio formatu oblikuje kao svojevrsni omnibus: produkcijski eksperiment u kojem je svaki ulomak precizno izrađen, ali zajednički čini organsku cjelinu. Potpis i druge priče svjedoči o snazi kratke forme, ali i o mogućnostima zvučne književnosti - ovdje slušanje postaje čin promatranja, a glas most između teksta i svijeta.Nakon zbirke Kiša u Indiji, ljeto u Berlinu, u kojoj je tematizirala putovanja u bliže i daleke krajeve, u ovoj knjizi autorica donosi priče o migraciji, ljubavi, smrti, nasilju u obitelji, licemjerju u društvu i politici. Iako su tematski i stilski različite, priče su povezane autoričinim interesom za poniranje u ljudsku nesavršenost, bijeg od samih sebe, pretvaranje da smo bolji nego što jesmo, ali i u sitne radosti koje donosimo jedni drugima. Pesimizam je pritom začinjen humorom, a optimizam se propituje kroz vješte obrate koji se događaju njezinim neobičnim likovima. Oni će nas kroz dvadeset i jednu priču zateći svojim pogledom na svijet, ali i u toj različitosti pronaći ćemo djelić sebe. Čak i u onim likovima za koje bismo rekli da služe kao upozorenje na distopiju budućnosti. Neke od ovih priča prvi put izlaze pred čitatelje, dok su druge već objavljene u časopisima Vijenac, Artikulacije, Fantom slobode odnosno u Večernjem listu. Upravo na natječaju potonjega za nagradu “Ranko Marinković” autorica je 2021. godine pobijedila s naslovnom pričom “Potpis”.Kristina Gavran diplomirala je dramaturgiju na Akademiji dramske umjetnosti u Zagrebu, a doktorirala na Sveučilištu Loughborough u Velikoj Britaniji istražujući pripovijedanje istinitih priča. Drame za djecu Dječak koji je tražio zmaja, Koruptivitis u Mišogradu i Sonata za kantu za smeće nagrađene su joj nagradom “Mali Marulić”, a drama za odrasle Spremni dobila je nagradu “Marin Držić” i postavljena je u ZKM-u. Drama na engleskom Papar i med u produkciji Notnow Collective ostvarila je turneju po Velikoj Britaniji, a audiopripovjedački projekt BOSA predstavljen je u sklopu Birmingham Commonwealth Games. Creative Impact Research Centre Europe izabrao ju je kao jednu od istraživačica za projekt o pričama s poroda “Birth Stories: arts for health and wellbeing”.  Objavila je zbirku kratkih priča Kiša u Indiji, ljeto u Berlinu (2016), a roman Gitara od palisandra (2018) bio je u finalu nagrade Europske unije za književnost, u finalu nagrade T-portala za roman godine, te je osvojio nagradu “Mirko Kovač” za najbolje djelo mladog autora.Objava knjige sufinancirana je sredstvima Gradskog ureda za kulturu Grada Zagreba te Ministarstva kulture i medija RH.